progetto di sottotitolazione per video

Provvediamo a lastricare la viabilità dell’inferno con un ottimo proposito!

Premetto che la blogoclasse, per me punto blu, sta assolvendo ad una curiosa funzione catalizzatrice e anti-pigrizia per mettere in pratica cose delle quali sapevo l’esistenza (vedi feed) ma su cui non avevo ben indagato, vai a sape’ perché.

Da tempo avevo accarezzato l’idea di tradurre in italiano i sottotitoli di questo video.

Michael Chorost è un divulgatore scientifico con interessi nelle nuove tecnologie e un punto di vista abbastanza inusuale su di esse. Seguo il suo lavoro da tempo, esattamente da quando incappai per la prima volta nel suo nome in cerca di informazioni sugli impianti cocleari .

Egli stesso ha messo a disposizione il testo del video di presentazione del suo nuovo libro, i cui sottotitoli sono già stati tradotti in tedesco, per esempio, qui.

Ora qui nel pre-assignment #2 si fa cenno a sottotitolazioni di video didattici con dotSUB . Questa coincidenza mi spinge a rivalutare il proposito di cui sopra.

Se ne riparla.

Annunci

One Trackback to “progetto di sottotitolazione per video”

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...